Yubinuki.nl, Japanse borduur technieken

Admin

Het werkstuk is af, binnen 4 maanden. Nog nooit heb ik een stuk zo snel geborduurd ( misschien mijn fase 1, Kusadama, maar dat weet ik niet meer) Alle andere stukken hebben langer op het raam gestaan. Nu moet ik wel zeggen dat het werk nog op het raam staat. Beate wil het graag nog even zien. Ze had het idee dat er nog iets aan moest gebeuren, dat kon ik snel doen. Dus wacht ik nog even met afwerken. Het losse draadje is wel al verwijderd.

This design is finished, within 4 months. Never have I stitched a piece this quickly (maybe my Kusadama, phase 1, but I don’t know that anymore) All other designs have been on the frame much longer. I have to say, Final Dress up is still on the frame, Beate would like to see it. She thinks there is something that needs some attention, but that could be done very quickly. So I’ll wait with the finishing proces. The little thread has been removed.

We zijn al weer toe aan het derde deel van de stitch-along en dit wordt het vlak met de oranje basis en daarover een tralie.
Ik ben dit blok begonnen met een lijn te borduren 1 mm. van de geprinte lijn, in de veronderstelling dat ik die ruimte nodig had. Achteraf bleek dit te veel te zijn. Ik denk dat als je de steken net aan de binnenkant van de lijn plaatst, je ruimte genoeg overhoud voor de sierdraad. Je werkt met 2/1 F en naald nr. 8.

We are ready to start the third part of the stitch-along and this will be the part with the orange foundation and the lattice holding.
I started this part with a stitched line, 1 mm. from the printed line, thinking that I needed this space later. In hind site this was too much space. I think that if you put your stitches just inside the printed line, you will have ample space for your decorative thread. Use 2/1 F and needle nr. 8.

De eerste steek komt midden in het vlak, in de richting waarin je wilt borduren. Ik heb gekozen te borduren in dezelfde richting als de buitenlijn. Na de eerste lijn vul je eerst de ene helft van het vlak op en daarna de andere helft. Ik borduur altijd eerst de linkerkant, zodat ik niet met mijn hand over het al geborduurde vlak ga bij de tweede kant. Borduur niet te dicht, maar wel aan een gesloten. Laat aan de buitenlijn minder ruimte dan ik heb gedaan. Al die ruimte had ik niet nodig, ik heb dit zelfs nog moeten opvullen met een extra sierdraad.

The first stitch will be in the middle, in the direction that you want to stitch. I chose to stitch in the same direction as the outside line. After the first stitch you fill in one half of the space and then the other half. In always stitch the lefthand side first, so I don’t have to go over my stitching when I do the other half. Don’t put your stitches too close together, but make sure your threads close the space. Do not leave as much space at he outside line as I did. All this space was not needed, I had to fill it in with an extra decorative thread.

Voor de tralie gebruik je #1 goud, een enkele draad en neem hiervoor naald nr. 9 of 10.
Het patroon wordt uitgezet met behulp van je driehoek. Als je goed naar de foto’s kijkt zie je dat het goud over de basis ligt in een hoek van 45° en de lijnen die het goud samen maken liggen in een hoek van  90° van elkaar. Leg je driehoek met de middenlijn op je basis en trek de eerste lijn met goud langs de zijkant. Leg dan de tweede lijn in 90° er op. De lijnen liggen 4 mm. uit elkaar. Vul het hele vlak.

For the lattice you use #1 gold, single thread and use needle nr. 9 or 10.
The pattern is made by using your triangle. If you look at the photos you’ll see that the gold is on a 45° angle to the foundation and the lines of gold are on a 90° angle. Place the triangle with hte middle line in the same direction as you foundation and put in your first gold line allong the side of the triangle. The second line will be on the 90° angle to the first one. The lines ar 4 mm apart. Fill in the entire space.

Nu moet de tralie vastgezet worden. Maak steekjes van 2 tot 3 mm met goud #1, in de richting van je basis over de kruisingen. Werk van rechts naar links en van boven naar beneden.

Now you have to secure the lattice. Make stitches of 2 to 3 mm with gold #1, in the direction of the foundation over the crossings. Work from right to left and from top to bottom.

Ik wens jullie weer heel veel plezier.

I wish you all a lot of fun.

Jessica

Op naar de volgende/ On to the next one.

Ik heb als tweede de Japanse esdoorn bladeren (maple leaves) geborduurd. Dit blad wordt altijd geborduurd in dezelfde volgorde. Je begint bij het grootste deel van het blad en je borduurt per onderdeel ook altijd eerst de onderzijde van de nerf (onder de regenboog). De techniek heet Separated Single Layer en wordt gebruikt voor motieven met een duidelijke nerf. Je borduurt met 3/1 T( naald 9) of 1,5 F (naald 8).

De second piece that I stitched are the maple leaves. This leave is always stitched in the same way. You start with the largest part of the leave and always stitch the concave side of the vein first. This technic is called Separated Single Layer and is used for motifs with a clear vein. You stitch with 3/1 T (needle 9) or 1,5 F (needle 8).

 

Begin in het midden van het blad en borduur de eerste steek net iets binnen de lijn ( one point inward), werk van binnen naar buiten. Borduur niet te dicht, maar de steken moeten wel de stof bedekken. Let op hoe schuin je steken liggen, naar boven toe liggen ze steeds meer in de richting van de nerf. De laatste steek in de punt komt net buiten de lijn (one point outward) Als de eerste helft  klaar is maak je een klein steekje om je draad vast te zetten en werk je verder van buiten naar binnen en vanaf de top van het blad weer naar het midden.

Start in the centre of the leave and stitch the first stitch just inside of the line (one point inward), work from the inside out. Don’t put the stitches too close together, but they have to cover your fabric. Mind the angle of your stitches, upwards they are more towards the vein. The last stitch in the tip is just outside of the line (one point outward). When the first half is done you secure your thread with a small stitch and you continue from the outside in and from the top towards the middle.

 

De volgende bladeren gaan net zo. Ook hier worden bladeren afgesneden door de lijn van het ontwerp. Daar komt later een afwerkdraad overheen. Net als bij de pruim heb ik zelf een lijn getrokken op 1 mm afstand van de geprinte lijn, maar dat is teveel. Ik raad aan om net binnen de geprinte lijn blijven. Van een lastig hoekje heb ik extra foto’s geplaatst met mijn oplossing.

The other leaves are stitched in the same manner. And again we see that parts of the leaves are cut of by the line of the design. We’ll put a decorative thread over it later. I stitched a line 1 mm from the printed line, but that was too much room. I recommend stitching just inside the printed line. I made extra photo’s of a difficult part of one of the leaves with my solution.

Omdat ik erg kritisch ben op mezelf wil ik toch een aantal opmerkingen maken bij mijn werk. Dit is mijn manier van leren en misschien hebben jullie er ook wat aan.
De blaadjes die zijn geborduurd met platte zijde zijn te vol en ik had een paar keer de laatste steek van een bladonderdeel weg kunnen laten.
Het laatste blaadje zou ook mooier kunnen, want ik heb zitten modderen met de lijn die ik niet zo netjes er even in heb gemaakt. Verder kwam ik niet goed uit bij het blaadje dat achter het lichtgroene blad verdwijnt. Maar goed, er moet altijd iets te verbeteren blijven of schuiven we het onder de noemer Wabi en Sabi.

Because I am very critical of myself, I want to make a number of comments about my work. This is my way of learning and maybe it will help you too.
The leaves stitched with flat silk are too full and I could have left out the last stitch of a leave-part a few times.
The last leave could also be nicer, because I muddled with the line that I did not put in very neatly. Furthermore, I did not get the angle of the stitches right of the part that disappears behind the green leave. Anyway, there is always something to improve or shall we call it Wabi and Sabi.

 

 

Ik wens jullie weer veel plezier en succes, Jessica

Het is nog steeds spannend, mijn sprankelende water. Er is veel van het zilver verdwenen, maar je ziet door het borduurwerk heen wel het zilver van de ondergrond. Daar reageert het grijs-blauw-groen anders dan op het rood. Ik denk dat er net voldoende zilver over blijft om het water de diepte en sprankeling te geven die ik wilde. Gelukkig maar, want het leek even helemaal fout te gaan toen ik het eerste zilver had opgebracht. Nu heb ik ook de rest voorbereid en kan ik het water verder borduren. In de bochten wil ik proberen iets meer zilver te laten zien. Bovenop komt nog zilver metallic garen om de rimpelingen in het water aan te geven.

De grashalmen bij het water had ik als eerste geborduurd. De regel is, wat op de voorgrond staat, borduur je eerst. Bij nader inzien heb ik ze er weer uitgehaald. Ik denk dat het mooier is als ze over het water worden geborduurd (superimposed). Ik heb wat in de boeken gezocht en zie dat het vaker gedaan wordt. Krijgt dit stukje dan wel of geen short-stitch-holding? In principe worden de draden vastgelegd door het gras dat er over heen wordt geborduurd. Maar je krijgt wel een andere uitstraling, “gewoon” platte zijde ziet er anders uit dan de zijde met short-stitch-holding. Ik denk dat het mooier is om dezelfde ondergrond te houden, ook achter de grassen langs.

It is stil exciting, my sparkling water. Much of the silver has disappeared beneath the embroidery, but you can still see a bit of the silver background. My grey-blue-green silk reacts differently to the silver than to the red background. I think there is just enough silver left to give the water the depth and sparkle I wanted. Fortunately, because it seemed to go completely wrong when I had applied the first silver. Now I have also prepared the rest and I can embroider the water further. Where the water follows the bends I want to try to show a little more silver. On top of this I will put some silver metallic thread to indicate the ripples in the water.

I had embroidered the grass blades by the water. The rule is, what is in the foreground, you embroider first. On closer inspection I decided to take them out again. I think it will look nicer if they are embroidered over the water (superimposed). After checking some books I saw that it is done like that more often. Do I want to put short-stitch holding in this part? Basically the threads are kept in place by the grass that is embroidered over it. But you do get a different look, flat silk looks different from silk with short-stitch holding. I think it will look better if I keep the same surface behind the grasses.

Welke kleur heeft water en hoe breng je het sprankelende over van water. Op het voorbeeld in het boek is het water hard blauw, maar de ondergrond is grijs. Alle kleuren lijken anders op mijn rode achtergrond.
Zelf heb ik moeite met blauw, het is niet een kleur die ik als eerste zal pakken. Maar nu moet ik wat. Eerst verschillende harde blauwen uitgeprobeerd en met één hiervan een stukje geborduurd. Ook gelijk maar wat metallic geprobeerd, maar daar zie je het verschil niet met zilver of een lichte goud. Helemaal goud vindt ik niet mooi bij water. In overleg met Beate heb ik nu een grijs-blauw-groene geprobeerd. Ik vind het een hele mooie kleur. Maar nog mis ik het sprankelende.

In Engeland heb ik geleerd hoe je zilver en goud kunt aanbrengen op stof. Dus, de stoute schoenen aangetrokken en moed verzameld. Ik heb zilver aangebracht op de stof. De eerste aanblik is heel heftig, het lijkt er veel. Wat heb ik gedaan!?! Uiteraard komt hier nog garen overheen, in 2 lagen. Platte zijde en short stitch holding. Maar is dat genoeg?
Na een stuk borduren lijkt het zilver wat af te vlakken. De platte zijde heb ik in 2 diktes aangebracht. Eerst dacht ik, ik laat wat vlakken open, maar dat was nog te heftig. Daarom de vlakken ingevuld met een halve draad. Hopelijk blijft er na de short stitch holding nog genoeg sprankelend zilver over. Nu het eerste stukje short stitch holding er op zit lijkt er toch wel veel van het zilver te verdwijnen. Je ziet eigenlijk alleen dat de ondergrond een andere kleur heeft. Maar misschien is dat wel voldoende. Wordt vervolgd.

 

 

 

 

 

 

 

What is the colour of water and how do you let it sparkle. On the picture in the book the water is a harsh blue, but the fabric on which the design is printed is grey. All colours look different on my red background.
I have trouble with blue, it is not the first colour I would pick. But I have to. First I tried different hard blue’s, chose one of them to do some embroidery. I tried some metallic as well, but I can’t see the difference between the silver and the light gold. I don’t like gold for my water. With Beate we decided on a grey-blue-green. I like it very much, but I still miss the sparkle.

In England I learned how to put silver and gold on my fabric. So, I decided to be courages and I’ve put silver on my fabric. On first sight it is a bit much. What have I done!?! Of course, there will be silk covering it, flat silk and short stitch holding. But will it be enough?
After some stitching the silver seems to disappear a bit. The falt silk has been stitched in two thicknesses. At first I wanted to leave some parts open, but that was still too much. These open parts I filled with 1/2 a strand of flat silk. Hopefully ther will be enough sparkle left after the short stitch holding. Now that I have done the first bit of short stitch holding a lot of the silver seems to disappear. You only see the difference in the colour of the fabric. But that might just be enough.

To be continued.

2020-03-30

Al enige tijd is het stukje met de camelia’s nu klaar en ik ben niet ontevreden. Er zit verschil in de eerste en de tweede bloem. Zelf kan ik zien dat ik bij de tweede de concentratie miste, maar dat maakt het ook een herinnering. Het heeft me geholpen om een moeilijke tijd door te komen. Het stukje staat nog op het raam, deze week wordt het afgewerkt en dan kan het in de doos.

Camelias klaar

For some time now the piece with the camellias is ready and I’m not dissatisfied. There is a difference between my first and my second flower. I can see that I lacked concentration while working in the second flower, but that also makes the memory. It helped me through difficult times. The piece is still on the frame, this week it will be finished and put in the box.

 

Dit ontwerp  met Camelia’s komt uit het Ondori boek. Het past precies in een mooi houten doosje en is een leuk oefenstuk.

Ik ben er aan begonnen omdat het museum in Horst graag een stuk wilden hebben waar aan gewerkt werd. Eigenlijk hadden ze het liefst mijn vogels gehad, maar dan had ik daar 4 maanden niet aan kunnen werken. En dit stukje stond al op de verlanglijst, Gerben had het al op een mooi stukje zijde geprint voor mij.

De eerste Camelia heeft padding zoals aangegeven in het Ondori boek, 5 draden katoen langs de bovenrand van de bladeren. Beate vertelde dat ik een natuurlijker bolling in het blad kon krijgen door een andere padding. Deze wordt als onderlaag geborduurd en daarna vastgezet met couching garen in een kruislings patroon.

Ik ben nog niet zo blij met het eerste borduurwerk aan deze tweede bloem. Komt dat door de padding of door mijn “state of mind”. Ik merk dat ik nog erg veel moeite heb met concentreren, zelfs bij mijn borduurwerk. Het is nog niet weer mijn “zen”moment. Dat zal met de tijd wel weer komen, weet ik.

Recente berichten